fc2ブログ

Linda Rosa

曲名 Linda Rosa
作曲・作詞 Gugu Peixoto / Luis Kiari

YoutubeでMaria Gaduのビデオをエンドレスで流していたら聴こえて来た、
好みな一曲。

訳そうと思ったんだけど、
全く手が付けられなかった。
文章の切れ目とか倒置法がちゃんと読み取れてないのかも。

分かるような気がする所から、少しずつ、少しずつ、訳してみます。
何ヶ月かしたら、ちゃんと訳し終わるかな?

因みに主題は同性愛だという解釈が多く、
歌手のMaria Gadu自身(がレズっぽいから)との関連付けも見かけますが、
実は原作はMaria Gaduではなく
リオのPlaymobilleというポップロックグループがオリジナルです。




Linda Rosa

Pior que o melhor de dois
Melhor do que sofrer depois
Se é isso que me tem ao certo
A moça de sorriso aberto

Ingênua de vestido assusta
Afasta-me do ego imposto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Abandonada por falta de gosto

Agora sei não mais reclama
Pois dores são incapazes
E pobres desses rapazes
Que tentam lhe fazer feliz

Escolha feita inconsciente
De coração não mais roubado
Homem feliz, mulher carente
A linda rosa perdeu pro cravo




綺麗なバラ

2人にとって最善ではない
後で苦しむよりはいい
私のことを そう心に決めたのだろうか
明るい笑顔の女性

純真な装いにドキッとさせられる
私のでしゃばりな自我が払いのけられる
素直な耳 顔の輝き
好きじゃないと振られた女の子

今なら私は分かる 彼女はもうこれ以上求めない
痛みは無力だから
そして可哀そうな若者たち
彼女を幸せにしようと頑張っているのに

無意識のうちに決断していた
もうこれ以上心を奪われない
幸せな男性 求めてる女性
綺麗なバラは カーネーションのために負けた

・・・

Ingênua = 邪心の無い、あどけない、純真な、無邪気な人
assusta = 驚かす、びっくりさせる、おびえさせる、怖がらせる
Afasta-me = 遠ざかる、離れる、脇にのけられる、外れる
imposto = 課せられた、強制された、押し付けられた、抑制された、欺かれた
Ouvinte = 聴講生、聞き手
reclama = 要求する、権利を主張する、必要とする、懇願する、不平をこぼす
incapazes = …ができない、不適任な、資格や能力が無い
Escolha = 選択、選別
inconsciente = 無意識に、気づかずに、軽率に、無責任に




コード進行参考
cifraclub.com

参考音源
Maria GaduMaria Gadu
(2010/09/14)
Maria Gadu


参考ページ
以下、ポル語の歌詞解釈サイトです。
ほーら、難解な歌だから、解説したがってる人がわんさかいます。
BLOG DO JUAREZUm espaço SELF-MEDIA
Musicas Maria Gadu
Captopsi - Centro Acadêmico de Psicologia de Toledo
Armazem de Texto
Cronica do Dia
Trabalhos Feitos
Yahoo知恵袋




Maria GaduとLeandro Leoの共演。

あー誰かこの曲一緒にやってくれないかなー
…こんだけギターが弾けて、ブラジル音楽が好きで、ポル語歌も行けちゃう人は、
簡単には見つからないか。
あ、Iさんなら!!!て、Iさんは首都圏在住じゃないし。

因みに、Maria Gadu + Leandro Leoで結構動画が上がってるのだけど、
そのうちの一つで、Maria GaduがLeoを紹介する時に、
「…な時に出会った人、私の日々を輝かす人、王子様Leo!」
って紹介してました。
…Wikiには書いてないんけど、2人、付き合ってるのかな。


スポンサーサイト