Com Que Roupa?
曲名 Com Que Roupa?
邦題 踊りに行こう
作詞・作曲 Noel Rosa
既に一度翻訳している曲ですが、
なんと、歌詞に4番があったことが判明したため、
再翻訳いたします。
(過去の翻訳はこちら→Com Que Roupa
この曲、歌詞が本当に好きです。
お金がない若者の必死な感じがかわいい。
Com Que Roupa?
Agora vou mudar minha conduta
Eu vou pra luta pois eu quero me aprumar
Vou tratar você com a força bruta
Pra poder me reabilitar
Pois esta vida não está sopa
E eu pergunto: com que roupa?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Agora eu não ando mais fagueiro
Pois o dinheiro não é fácil de ganhar
Mesmo eu sendo um cabra trapaceiro
Não consigo ter nem pra gastar
Eu já corri de vento em popa
Mas agora com que roupa?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Eu hoje estou pulando como sapo
Pra ver se escapo desta praga de urubu
Já estou coberto de farrapo
Eu vou acabar ficando nu
Meu terno já virou estopa
E eu nem sei mais com que roupa
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Seu português agora deu o fora,
Já foi-se embora e levou seu capital.
Esqueceu quem tanto amou outrora,
Foi no Adamastor pra Portugal,
Pra se casar com uma cachopa,
Mas agora com que roupa?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
どの服で?
さあ、今こそイメチェンの時。
険しい道だけど、やるっきゃない、清潔感ある紳士な身なりを目指して。
男らしく君をエスコートするんだ。
そして僕も生まれ変わる!
でもさ、人生って、そんなに簡単じゃない。
自問自答するんだ。どの服着ればいいんだ?って。
どの服着てきゃいいんだよ?
君が誘ってくれたサンバ、
何着てこう?
君がサンバに誘ってくれたこんな時に。
今の僕はそんなに優雅じゃない。
お金って、何気に結構稼ぐの大変なんだ。
詐欺師の山羊みたいな僕じゃ、
無駄遣いできるほどのお金は手に入らない。
僕は風に乗って駆け出した!
服、どうしよう?
君が誘ってくれたサンバ、
どの服着てけばいいの?
君がサンバに誘ってくれたんだ!
もう僕胸がドキドキして蛙みたいに飛び跳ねてる!
この葬式業者みたいな暗い雰囲気を抜け出した僕を想像すると!
今はボロを纏ってるけど、
もう裸足でいるのは止めるんだ!
あぁだけど、僕のスーツはすっかり麻のズタ袋みたいにボロボロだ。
それが現実、どうしよう、何着たらいいんだろう?
君が誘ってくれたサンバ、
何着てったらいい?
君が誘ってくれたのに!
彼女とくっついてたポルトガル人は もういない
遠くへ行っちまった 資本ごと引き上げた!
もちろんその昔誰に惚れてたかなんて 覚えちゃいないよ
Adamastorに乗って ポルトガルに向かったんだ!
さぁ俺は若い娘と結婚するんだ!
だけど服どうしよう?
何着て行けっての?
君がサンバに誘ってくれたんだ!
どうしよう、何着ればいいんだよー
君が誘ってくれたサンバだよ!
******
deu o fora = 立ち去る
capital = 資本、資金、資産
outrora = 昔、かつて、以前に
Adamastor = ギリシャ神話の登場人物
ポルトガル詩人の歌(1572年作)で有名になった
大航海時代、ポルトガル船乗りの力のシンボルとなった
cachopa = 若い女性、娘
コード進行参考
Cifra Club
参考WEBページ
Wiki英語版 Adamastor
歌詞に出てくるAdamastorに関する説明です。
ちゃんと読んだら、なぜこの歌でAdamastorが出てくるのか理解できるかもしれません。
多分これがオリジナル音源。
バイシャリーアというのかしら、ショーロみたいな低音の動きがすてき。
というか、カバキーニョの音も聞こえる?これは、ショーロ?
邦題 踊りに行こう
作詞・作曲 Noel Rosa
既に一度翻訳している曲ですが、
なんと、歌詞に4番があったことが判明したため、
再翻訳いたします。
(過去の翻訳はこちら→Com Que Roupa
この曲、歌詞が本当に好きです。
お金がない若者の必死な感じがかわいい。
Com Que Roupa?
Agora vou mudar minha conduta
Eu vou pra luta pois eu quero me aprumar
Vou tratar você com a força bruta
Pra poder me reabilitar
Pois esta vida não está sopa
E eu pergunto: com que roupa?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Agora eu não ando mais fagueiro
Pois o dinheiro não é fácil de ganhar
Mesmo eu sendo um cabra trapaceiro
Não consigo ter nem pra gastar
Eu já corri de vento em popa
Mas agora com que roupa?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Eu hoje estou pulando como sapo
Pra ver se escapo desta praga de urubu
Já estou coberto de farrapo
Eu vou acabar ficando nu
Meu terno já virou estopa
E eu nem sei mais com que roupa
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Seu português agora deu o fora,
Já foi-se embora e levou seu capital.
Esqueceu quem tanto amou outrora,
Foi no Adamastor pra Portugal,
Pra se casar com uma cachopa,
Mas agora com que roupa?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
Com que roupa que eu vou
Pro samba que você me convidou?
どの服で?
さあ、今こそイメチェンの時。
険しい道だけど、やるっきゃない、清潔感ある紳士な身なりを目指して。
男らしく君をエスコートするんだ。
そして僕も生まれ変わる!
でもさ、人生って、そんなに簡単じゃない。
自問自答するんだ。どの服着ればいいんだ?って。
どの服着てきゃいいんだよ?
君が誘ってくれたサンバ、
何着てこう?
君がサンバに誘ってくれたこんな時に。
今の僕はそんなに優雅じゃない。
お金って、何気に結構稼ぐの大変なんだ。
詐欺師の山羊みたいな僕じゃ、
無駄遣いできるほどのお金は手に入らない。
僕は風に乗って駆け出した!
服、どうしよう?
君が誘ってくれたサンバ、
どの服着てけばいいの?
君がサンバに誘ってくれたんだ!
もう僕胸がドキドキして蛙みたいに飛び跳ねてる!
この葬式業者みたいな暗い雰囲気を抜け出した僕を想像すると!
今はボロを纏ってるけど、
もう裸足でいるのは止めるんだ!
あぁだけど、僕のスーツはすっかり麻のズタ袋みたいにボロボロだ。
それが現実、どうしよう、何着たらいいんだろう?
君が誘ってくれたサンバ、
何着てったらいい?
君が誘ってくれたのに!
彼女とくっついてたポルトガル人は もういない
遠くへ行っちまった 資本ごと引き上げた!
もちろんその昔誰に惚れてたかなんて 覚えちゃいないよ
Adamastorに乗って ポルトガルに向かったんだ!
さぁ俺は若い娘と結婚するんだ!
だけど服どうしよう?
何着て行けっての?
君がサンバに誘ってくれたんだ!
どうしよう、何着ればいいんだよー
君が誘ってくれたサンバだよ!
******
deu o fora = 立ち去る
capital = 資本、資金、資産
outrora = 昔、かつて、以前に
Adamastor = ギリシャ神話の登場人物
ポルトガル詩人の歌(1572年作)で有名になった
大航海時代、ポルトガル船乗りの力のシンボルとなった
cachopa = 若い女性、娘
コード進行参考
Cifra Club
参考WEBページ
Wiki英語版 Adamastor
歌詞に出てくるAdamastorに関する説明です。
ちゃんと読んだら、なぜこの歌でAdamastorが出てくるのか理解できるかもしれません。
多分これがオリジナル音源。
バイシャリーアというのかしら、ショーロみたいな低音の動きがすてき。
というか、カバキーニョの音も聞こえる?これは、ショーロ?
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿