Acuarela
曲名 Acuarela
作詞・作曲 Tom Jobim/ Vinícius De Moraes
2001年から2002年にスペインで一世を風靡した歌番組Operacion Triunfo。
スペイン全土からオーディションで選ばれた歌手志望の若者達が
音楽学校での共同生活と毎週のコンペティションを経て
ヨーロッパ音楽の祭典(Euro Vision)出場へと成長していくリアリティショー。
毎日毎日テレビにへばりついて、飽きずに眺めてたなぁ(笑)
こんな感じで、オーディション風景から、各参加者のプロフィール、共同生活の様子、
課題曲の練習風景とか、毎週のコンペティションで不合格となりお別れの瞬間、
テレビを通して日々の様子が放映されるから、
1人1人をより身近に感じ、
全てがドラマで、
誰もが心を奪われていたように思います。
20名弱(?)の参加者の中で私が好きだったのは、Nuria。
スペイン南部アンダルシアの田舎町Nerja(鍾乳洞が有名)出身の美女。
可愛いのです。
でもスペイン人曰く「Nuriaはバカ、話し方が酷い」で評判イマイチだったなぁ。
外国人の私にはNuriaの話し方のどこがおバカなのか分かりませんでしたわ。
AcuarelaはNuriaがOperacion Triunfoで歌った歌の1つ。
七つの海を渡る舟、その様子が目に浮かぶ曲。。。
スペインにしては凄くお洒落なメロディと思っていたら、
何のことはない、ブラジルの大御所Jobim&Viniciusの共作でした。納得。
オリジナルのポルトガル語歌詞は、スペイン語と全く違います。
比較すると、スペイン語歌詞は何とも陳腐です。。。(T_T)
Acuarela
En los mapas del cielo
el sol siempre es amarillo
y las nubes, la lluvia
no pueden velar tanto brillo
ni los árboles nunca
podrán ocultar el camino
de su luz hacia el bosque
profundo de nuestro destino
Esa hierba tan verde
se ve como un monte lejano
que no puede escapar,
que se puede alcanzar sólo con volar.
Siete mares he surcado
siete mares color azul.
yo soy nave, voy navegando
y mi vela eres tú.
Bajo el agua veo peces de colores
van donde quieren, no los mandas tú
Sobre un tramo de vía,
cruzando un paisaje de ensueño
es un tren que me lleva
de nuevo a ser muy pequeño,
De una Aamérica a otra
tan sólo es cuestión de un segundo,
basta con desearlo
y podrás recorrer todo el mundo
Un muchacho que trepa,
que trepa a lo alto de un muro
si se siente seguro
verá su futuro con claridad.
Y el futuro es una nave
que por el tiempo volará
yo soy nave voy navegando
y mi vela eres tú.
Piensa que el futuro es una acuarela
y tu vida un lienzo que colorear.
Siete mares he surcado
siete mares color azul.
Yo soy nave, voy navegando
y mi vela eres tú.
Bajo el agua veo peces de colores
van donde quieren, no los mandas tú
Siete mares he surcado
siete mares color azul.
Yo soy nave, voy navegando
y mi vela eres tú.
Piensa que el futuro es una acuarela
y tu vida un lienzo que colorear.
水彩画
空という地図
太陽はいつも黄色く輝く
雲も 雨も
この輝きを隠すことなんてできない
光は木をもすり抜け
茂みの小道すら明るく照らす
そうそこが 私たちの行くところ
草原は 瑞々しい緑
遠く山のよう
いつもそこにあるのに
空を飛ばなきゃたどりつけない場所
7つの海を切って進む
碧い色した 7つの海
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
水面には色とりどりの魚
自由に泳ぎ回る
誰も指図などしない
航路は
夢の国を通り過ぎる
童心にかえったような気持ち
アメリカからまた別の場所へと
たったの1秒 願いさえすれば
世界中をかけめぐることができる
男の子が飛び越える
高くそびえる壁を
信じさえすれば
明るい未来が待ってる
未来は舟
時空を航海する舟
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
考えてみて 未来は水彩画
あなたの人生はキャンバス
そこに色を塗っていくの
7つの海を切って進む
碧い色した 7つの海
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
水面には色とりどりの魚
自由に泳ぎ回る
誰も指図などしない
7つの海を切って進む
碧い色した 7つの海
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
考えてみて 未来は水彩画
あなたの人生はキャンバス
そこに色を塗っていくの
コード進行参考
La cuerda.net
参考WEBページ
Wikipediaスペイン語 Nuria Frego記事
Nuriaに関する記事。
Operacion Triunfoが終わってからも、継続して音楽活動を続けているみたい。
Operacion Triunfoでのライブ映像。
音源としてはCDバージョンの方がずっといいけれど、
やっぱりNuriaは映像付きがいいし、
何より懐かしいので。
スペイン語オリジナルバージョンはRosario Floresみたいです。
作詞・作曲 Tom Jobim/ Vinícius De Moraes
2001年から2002年にスペインで一世を風靡した歌番組Operacion Triunfo。
スペイン全土からオーディションで選ばれた歌手志望の若者達が
音楽学校での共同生活と毎週のコンペティションを経て
ヨーロッパ音楽の祭典(Euro Vision)出場へと成長していくリアリティショー。
毎日毎日テレビにへばりついて、飽きずに眺めてたなぁ(笑)
こんな感じで、オーディション風景から、各参加者のプロフィール、共同生活の様子、
課題曲の練習風景とか、毎週のコンペティションで不合格となりお別れの瞬間、
テレビを通して日々の様子が放映されるから、
1人1人をより身近に感じ、
全てがドラマで、
誰もが心を奪われていたように思います。
20名弱(?)の参加者の中で私が好きだったのは、Nuria。
スペイン南部アンダルシアの田舎町Nerja(鍾乳洞が有名)出身の美女。
可愛いのです。
でもスペイン人曰く「Nuriaはバカ、話し方が酷い」で評判イマイチだったなぁ。
外国人の私にはNuriaの話し方のどこがおバカなのか分かりませんでしたわ。
AcuarelaはNuriaがOperacion Triunfoで歌った歌の1つ。
七つの海を渡る舟、その様子が目に浮かぶ曲。。。
スペインにしては凄くお洒落なメロディと思っていたら、
何のことはない、ブラジルの大御所Jobim&Viniciusの共作でした。納得。
オリジナルのポルトガル語歌詞は、スペイン語と全く違います。
比較すると、スペイン語歌詞は何とも陳腐です。。。(T_T)
Acuarela
En los mapas del cielo
el sol siempre es amarillo
y las nubes, la lluvia
no pueden velar tanto brillo
ni los árboles nunca
podrán ocultar el camino
de su luz hacia el bosque
profundo de nuestro destino
Esa hierba tan verde
se ve como un monte lejano
que no puede escapar,
que se puede alcanzar sólo con volar.
Siete mares he surcado
siete mares color azul.
yo soy nave, voy navegando
y mi vela eres tú.
Bajo el agua veo peces de colores
van donde quieren, no los mandas tú
Sobre un tramo de vía,
cruzando un paisaje de ensueño
es un tren que me lleva
de nuevo a ser muy pequeño,
De una Aamérica a otra
tan sólo es cuestión de un segundo,
basta con desearlo
y podrás recorrer todo el mundo
Un muchacho que trepa,
que trepa a lo alto de un muro
si se siente seguro
verá su futuro con claridad.
Y el futuro es una nave
que por el tiempo volará
yo soy nave voy navegando
y mi vela eres tú.
Piensa que el futuro es una acuarela
y tu vida un lienzo que colorear.
Siete mares he surcado
siete mares color azul.
Yo soy nave, voy navegando
y mi vela eres tú.
Bajo el agua veo peces de colores
van donde quieren, no los mandas tú
Siete mares he surcado
siete mares color azul.
Yo soy nave, voy navegando
y mi vela eres tú.
Piensa que el futuro es una acuarela
y tu vida un lienzo que colorear.
水彩画
空という地図
太陽はいつも黄色く輝く
雲も 雨も
この輝きを隠すことなんてできない
光は木をもすり抜け
茂みの小道すら明るく照らす
そうそこが 私たちの行くところ
草原は 瑞々しい緑
遠く山のよう
いつもそこにあるのに
空を飛ばなきゃたどりつけない場所
7つの海を切って進む
碧い色した 7つの海
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
水面には色とりどりの魚
自由に泳ぎ回る
誰も指図などしない
航路は
夢の国を通り過ぎる
童心にかえったような気持ち
アメリカからまた別の場所へと
たったの1秒 願いさえすれば
世界中をかけめぐることができる
男の子が飛び越える
高くそびえる壁を
信じさえすれば
明るい未来が待ってる
未来は舟
時空を航海する舟
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
考えてみて 未来は水彩画
あなたの人生はキャンバス
そこに色を塗っていくの
7つの海を切って進む
碧い色した 7つの海
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
水面には色とりどりの魚
自由に泳ぎ回る
誰も指図などしない
7つの海を切って進む
碧い色した 7つの海
私は舟 舟は進む
この舟のマストは あなた
考えてみて 未来は水彩画
あなたの人生はキャンバス
そこに色を塗っていくの
コード進行参考
La cuerda.net
参考WEBページ
Wikipediaスペイン語 Nuria Frego記事
Nuriaに関する記事。
Operacion Triunfoが終わってからも、継続して音楽活動を続けているみたい。
Operacion Triunfoでのライブ映像。
音源としてはCDバージョンの方がずっといいけれど、
やっぱりNuriaは映像付きがいいし、
何より懐かしいので。
スペイン語オリジナルバージョンはRosario Floresみたいです。
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿